Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

German is my first language, but I prefer consuming English content in its original language.

The thing with youtube translated titles is that half of them aren't even propper German and half of that half is utterly nonsensical, because some English ideom has been translated too literally.



It's the same in portuguese. The last few months, for every brazilian video I need to play a guessing game and decide, based on the ridiculously "translated" english title, if I really want to watch it. Since I use Firefox on Android to consume Youtube, I need to open the video and then switch to Desktop mode to be able to change the audio track to the original pt-BR. There's no such option on Youtube mobile. I have lost count how many videos I decided the hassle wasn't worth it. Great job YouTube team, you're screwing your metrics in order to provide a horrible feature multilingual users never asked for.


I prefer the same. It gets even better when youtube starts translating a video only available in your native language to English and you have no way to enable the native language audio.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: