Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I wonder how many of those packages end up in Vada, Italy. Or Cody, Wyoming. Or Buda, Texas...



I imagine the “Poland” part of the address would narrow it down somewhat.


I got curious if I can get data to answer that, and it seems so.

Based on xlsx from [0], we got the following ??d? localities in Poland:

1 x Bądy, 1 x Brda, 5 x Buda, 120 x Budy, 4 x Dudy, 1 x Dydy, 1 x Gady, 1 x Judy, 1 x Kady, 1 x Kadź, 1 x Łada, 1 x Lady, 4 x Lądy, 2 x Łady, 1 x Lęda, 1 x Lody, 4 x Łódź, 1 x Nida, 1 x Reda, 1 x Redy, 1 x Redz, 74 x Ruda, 8 x Rudy, 12 x Sady, 2 x Zady, 2 x Żydy

Certainly quite a lot to search for a lost package.

[0]: https://dane.gov.pl/pl/dataset/188,wykaz-urzedowych-nazw-mie...


Interesting! However, assuming that ASCII characters are always rendered correctly and never as "?", it seems like the only solution for "??d?" would be one of the four Łódźs?


Sounds like someone is getting ready for Advent of Code!


Łódź seems to be the only one translating to ??d?, all others have normal ASCII characters in the places 1, 2 and 4


Experienced postal workers most probably know well that ??d? represents a municipality with three non-ascii characters.


Interestingly, Lady, Łady and Lądy will end up the same after the usual transliteration.


That's (one reason) why postal codes exist. Dunno about Poland, but town names here are not unique to begin with.


So, transliteration to "Lady", "?ady" and "L?dy" respectively seems to work even better in this case than "Lady"


And the postal code.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: