Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Good grief. No, it doesn't. "I have a bone to pick with you" is a statement of immediate annoyance. Here's a thefreedictionary reference that matches my understanding. http://idioms.thefreedictionary.com/have+a+bone+to+pick+with

This UK source isn't quite the connotation, though the reference to the Irish usage matches the American English one pretty well: http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/30/messages/2182.ht...

Given that two of you now have gone out of your way to deliberately (and uncharitably) misinterpret me: are you sure that I am the one with a preexisting grudge?




I don't know you from Adam. Thanks for the correction though; I was genuinely mistaken, not "deliberately and uncharitably misinterpreting" you.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: