I mean, those are not new words. Languages more often than not take the foreign name of a new discovery/item/concept, and Japanese is no different. As sibling commenter mentions, they have a huge amount of English words written with katakanas.
Some languages had periods where they tried finding a new, “pure” name for a foreign concept/item, but these have varied success rates, and often sound idiotic to native speakers, and they don’t see the point.
Some languages had periods where they tried finding a new, “pure” name for a foreign concept/item, but these have varied success rates, and often sound idiotic to native speakers, and they don’t see the point.