I've found subtitles in general to be really off the mark after learning a few more languages, but at least it's actually possible to tell that they got it wrong if it's a subtitle and not a dub I guess?
It's still insanely jarring and really messes with the experience if you speak the subtitled language and notice that over and over.
It's still insanely jarring and really messes with the experience if you speak the subtitled language and notice that over and over.