Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I don't speak any Slavic language, but I can make a reasonable guess at what the first half of that sentence means. Starting with the word "jazika" I have no idea anymore.



jazika ~ jezika ~ language (literal translation tongue), but the italic part I can't decipher.


> Slovio es idealju jazika dla dnesju ludis.

I think this means "Slovio is the ideal language for/of everyday/today's people"

"ludis" is 100% "people". Not sure what "dla" and "dnesju" mean. In Bulgarian, "dnes" (днес) means "today" so that's where I'm coming from.


"dla" seems similar to Russian "для". I guess there will always be compromises and some words may not make sense to speakers of some Slavic languages.


ludis ~ ljudi in Croatian but it's so far apart that I didn't even connect it, dnes would then be ~ danas, again this is completely wrong structure and doesn't sound familiar at all so I'd say this is not a language I could pick up.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: