Mumbai Hindi is not a creole by any definition of linguistics. It is actually a dialect of Hindustani with Marathi and other languages mixed in.
A Creole specifically occurs when two languages (usually unrelated) suddenly mix together, usually with a _greatly_ simplified (but consistent) grammar from the parent languages. It's not just the result of heavy borrowing.
> pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside (but where there is no common language between the groups). Fundamentally, a pidgin is a simplified means of linguistic communication, as it is constructed impromptu, or by convention, between individuals or groups of people. A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language
A Creole specifically occurs when two languages (usually unrelated) suddenly mix together, usually with a _greatly_ simplified (but consistent) grammar from the parent languages. It's not just the result of heavy borrowing.
I don't believe that's happened for Mumbai Hindi.